Entertainment For Lively Minds
What use or misuse of punctuation really winds you up?
Posted by Rab100 on 15 December 2011 - 2:31am.
In honour of Lenny Law's "A pedant writes" on the "spoken intro's" post, I was wondering what forms of punctuation abuse really upsets the massive?
I'm not really that bothered, to be honest I often make mistakes. I sometimes enjoy checking a rule (if there is one) and at other times I can't be arsed... So, a bit of fence sitting - or is that indifference?
And as for speeeling --- ask me if I car!
- More from Rab100.
- Login or register to post comments










Plural of words ending in "o" and apostrophes
What is the proper form?
Radios or radio's?
Photos or photo's?
Indeed, intros or intro's?
Enlightnment would be appreciated.
Intro's or Intros
Well, words such as photo and intro are shortened forms (contractions)of longer words, photograph and introduction. So the plural form should be intro's and photo's due to the fact they are contracted versions of the plurals of the longer forms. Words, ending in "o" which are not contractions, such as radio, have no apostrophe for the plural (Unless of course, I am mistaken and radio is in fact a contraction.)
However, it is not straight forward as it could be argued that contracted words such as into and photo are in such common usage they are complete words in their own right and no longer considered contractions (which of course they are). It depends on your taste and point of view. I think the general rule is if you are going to use photos rather than photo's stick to it and don't mix and match the forms in the same piece of writing.
To be honest it is all a bit of bollocks. There is nothing like the English language to stir up heated debates, with regards to accent, dialect, grammar, class and education - blah, blah, blah.
Definitely Intros and Photos
Both Intro and Photo are considered words in their own right. The correct plurals just take an S: Intros and Photos.
(Not IMHO. But I wrote that before I checked the Oxford, which agrees. A problem with dictionaries, of course, is that they document usage.)
I agree that "photo" was originally a contraction, but then so was "bus".
I can't think of any actual word where an apostrophe before the plurals is correct. It's optional for abbreviations, but I usually manage to avoid it, especially because it can cause confusion over whether thr word is a plural or a possessive.
Agree it is Intros and Photos
If it was photo's and intro's it would signify they belong to someone? I was once taught many years ago that you would actually put the apostrophe after the s to signify a shortening but I have never seen it written this way and I guess because our language evolves so much that is no longer accurate.
Apostrophes for missing letters
Actually, "photo's" would indicate that something belongs to the photo! For example, "The photo's glossy surface showed fingerprints". Whereas without the apostrophe it's just plural, e.g. ""The photos had glossy surfaces.)
You're right that the apostrophe indicates some "missing" letters. For example, the informal "can't" is much more common than the formal "cannot", with the apostrophe indicating the missing "no". There'll come a time when acceptable usage becomes "cant"; but today many would consider expressing such a view as mere cant.
Note to self: how much time do you intend to spend discussing a tiny punctusation mark?
Answer to self: How much time have you got?
Exactly.....
Usage V Rule.... It is bound to end in tears.
Come to think of it...
There is only one way to sort it out....FIGHT!
Rules?
Rules? Rules? We don't need no steenking rules!
Theres heap's
.
Where is the delete button?
I co-write a blog with a friend
and despite him being a published author of academic texts, I have to spend an inordinate amount if time correcting his entries.
His favourite tricks are:
Not using the apostrophe at all, anywhere in the text.
Slipping in and out of the third person, sometimes mid paragraph.
Ending every other sentence with a string of exclamation marks to denote that he just said something funny!!!!!!!!!!
His argument is, it's on the Web, it's informal and therefore it doesn't matter.
I'm not the worlds leading expert in grammar, but I do think these things are distracting and make text harder to read. It's not about getting worked up over rules, it's about communicating effectively so everyone can understand you.
I think he does it on purpose to wind me up!
Yes,
I think he do!!!!!!
What I always struggle with though
is when to use a colon or semi-colon
Colons and semicolons
A colon is usually used to precede a list.
A semicolon can be used to separate parts of a sentence in either of these cases:
1. Where you would normally use a comma, but where the sentence includes a list of items separated by commas (so another comment could cause confusion).
2. Where the second part could itself have been a separate sentence. (Technically, this probably means the sentence has two main clauses.)
A good rule of thumb for semicolons...
...(apart from, as you say, a list delimiter) is to think of them as replacements for conjunctions. Usually coordinating conjunctions (ie ones which connect two viable main clauses), but you can use them before a subordinate clause too.
The English GCSE curriculum being what it is, you get marks for using a "range of punctuation" in the Writing pieces. I've advised kids to deliberately replace one or two conjunctions per piece with a semicolon as a way of counting towards a "range". Daft, anti-educational, hoop-jumping: sure. But compared to plenty of stuff in the system, relatively innocuous.
I'm never sure when to use hyphens to delineate a clause.
I'm pretty sure I wasn't taught to use them at all but these days - as I'm demonstrating - it seems to have become a popular replacement for the semi-colon.
I think - as often as not -
(see what I did?) the dash is often used parenthetically, as a comma or bracket substitute. Or at least, that's how I understand this usage of them.
(It's an em-dash, not a hyphen. I'm clear on that distinction, but I still don't really understand en-dashes. Should probably look them up.)
I'm never sure when to use hyphens to delineate a clause.
I'm never sure when to use hyphens to delineate a clause.
Honestly, I dont have a clue what that means.
You can use dashes parenthetically
But a lot of people aren't aware that dashes (em and en dashes) are separate characters.
This site doesn't help as the en dash (–) isn't much bigger than the hyphen (-); although the em dash (—) is. (Although that depends what typeface you're using to view the page.)
double post
Get your friend to read some
MAK Halliday (or read it again if he has already). Then smack him over the head with it if he doesn't stop.
Three keys in functional linguistics: tone, tenor and mode. If he can't be bothered to write properly (i.e making the job of the reader to understand the text as easy as possible, then maybe a significant number of people can't be bothered to read it).
Capitalisation of nouns
Not punctuation but I work with a lot of guys from the Indian sub-continent and they do it all the time. Every noun not just names.
I seem to remember that's
I seem to remember that's correct for German, so presumably it is for some other languages.
It's its, they're there their
I particularly dislike seeing "It's" being used instead of "its", and vice versa. Similarly, using an apostrophe before the s in a plural.
Greengrocers in particular seem to have trouble with the latter. I loved Terry Pratchett's use of that (in I forget which Discworld book), where a greengrocer had all his dialogue printed with an apostrophe before every plural s.
I do get troubled by how often people don't seem to know the difference between "they're", "there" and "their". But a few moments of Mrs Old Nick whispering "there there there" to me makes it go away.
Questions, questions
I do struggle with the names of songs and whether to use leading capital letters when referring to them in print. For example, is it:
1. Everybody wants to rule the world
2. Everybody Wants To Rule The World
3. Everybody Wants to Rule the World
Should there be quotation marks around the song title?
My thoughts are that it shouldn't be 1 because the song's title is a proper noun i.e. it is the song's name. So that means the answer must be 2. However, 3 looks the best (to me).
I'd go for option (2)
Option (3) seems like a random collection of capitalised and uncapitalised words.
1 & 3
are acceptable, but (2) is not. Depends on your organisation's style sheet.
Ditto for italicising or not italicising song titles (although they should be in title caps). But not in quotes.
3 is correct...
I looked this up a while back. You should capitalize verbs but not articles, prepositions, infinitive markers etc.
Wikipedia song title entries are usually spot on in terms of which words should be capitalized.
You're right
My excuse is I'm in my sick bed and full of drugs.
The title to Jethro Tull's 1970 hit about...
..a witch/witches causes a whole raft of problems. It was a double A side with a song about a teacher. Apparently there are original vinyl pressings with almost all possible variations in almost all possible combinations:
The Witch's Promise
The Witches' Promise
The Witches Promise
Witch's Promise
Witches' Promise
Witches Promise
Teacher
The Teacher
But it's a good excuse to post the era-defining colour TOTP clip (the only one of JT's 1969-71 TOTP appearances, bar part of one for 'Sweet Dream' in B&W, which survives):
-Slight Change Of Subject Alert -
DYSWIDT? (TMFTL, of course).
Anyway. Nice Mellotron on that. And it's always great watching the children not knowing that they're dancing to song in 6/8.
a great excuse
to play another top Tull tune. Well done Colin! BTW just checked my original vinyl copy - 'The Witch's Promise'
I was about to
write just this.
You have saved me the effort.
Thanks (or rather, out of sheer devilment, Thank's).
Every day
I get a little less bothered about the incorrect use of punctuation. My general rule is if I notice it, the message is being overtaken by the medium. I know what the greengrocer means when he writes potato's. It doesn't make me cross that an expert in vegetable's isn't an expert in grammar. Lynn Truss has a lot to answer for.
Lynn?
Lynne, surely?
My annoyance at little things like grammatical errors decreases in direct proportion to people moaning about them, displaying their superiority and overstating the importance.
Leedsboy is exactly right I think, it is only a problem when it actually matters. Who cares if the bloke who sold me my Christmas tree didn't use the apostrophe correctly? It was a brilliant tree and £15 cheaper than the one I bought last year.
Lynne
Oh how I wish I could claim that little typo was a subtle but powerful gag. Alas, it was a mistake.
By the way, if you Christmas tree is a was already, surely it wasn't that much of a bargain?
*changes name to Lynne Truss and begins to feel superior*
"is a brilliant tree"
Bloody minefield.
I'm going back to telling you all how rubbish Steely Dan were/are/will be.
Is this an example of
Pedan tree?
(Sorry Leeds, couldn't resist it).
I spend a fair proportion of my working life...
...reviewing and correcting reports prepared by my team.
Well, I say correcting. What I am really doing is replacing their written idiosyncracies with my own.
I think the one that amuses them most is the use of numerals rather than words in written text. My rule of thumb is that all numbers up to twenty should generally be written as words, but above twenty should be written as numbers (21, 84, 3,520 etc). I am sure I was taught this years ago, but it may just be a foible of my own that I have developed.
It makes for great sport - I'm sure they slip in numbers here and there just to check whether I'm paying attention.
Am I right in this, or did I make this 'rule' up in my own head?
(Oh, and to answer the OP, I'm generally pretty relaxed about this stuff, but the one that really jars is seeing the parliamentary form of agreement written as 'Here, here' rather than 'Hear, hear'. Aaaaargh!)
Numbers.
I agree, Paul. I don't know if it's a rule, but that's the broad principle I stick to as well, for no better reason than it takes much longer to type eighty-eight than it does to type eighteen, or 88. There's no real logic to it, just that I tend to find numerals in text a bit ugly and try to minimise the amount I use them.
Most style sheets
Spell out numbers one to ten, but use numerals for larger numbers.
The actual rule
...is to write one to eleven and use numerals for 12 onwards. This is because there is a risk they could look like letters but after 12, not so much.
With typeface so much clearer nowadays, I'm not sure this is entirely necessary now. However, it was what I was taught when I started to write at work, so it'll probably stick with me for good now.
That makes sense
I like rules that make sense. Rather than those that are beaten into children because that's how it's always been.
(How concious of apostrophes have I become on this thread?)
Izzit?
Cool. I never knew that.
House style
It’s not a rule so much as a house style, which differs from place to place. The Guardian’s style, for example, is to “spell out from one to nine; integers from 10 to 999,999”, while the style at The Times is to write “from one to ten in full, 11 upwards as numerals”, which is how it’s done at The Economist too, I believe.
The questions is...
... if you're looking for a trusted source, and there're spelling and punctuation mistakes, does it matter?
I've been put off from using certain people for services (legal, accounts, PR etc.) when their marketing is – to quote an old Eng Lit teacher – littered with errors.
Mine used to say
in a very broad Lancashire accent "Peppered with mistakes"
The Intro's title
threw me into a fit of despair. A dilemma beckoned: whether to assertively correct the outrageous abuse of the English language or, as the Word Faqs state "drawing attention to grammatical and spelling errors contained in others' posts is considered bad form. We request that you refrain from doing so" simply to ignore it. I chose the latter, not because it didn't annoy me intensely, but because I knew it would make absolutely no fucking difference whatsoever as to when it would be repeated.
Sorry Fraser, but that's the only way to express how I feel.
And it's CDs and DVDs too.
Not a matter of punctuation...
but I start to emit smoke from my ears when I see the word 'paninis' written in cafes.
For the last time:
1 'panino'
2 or more 'panini'
'paninis' is a double plural and doesn't make sense
Hmm, but as language is organic...
...and therefore changing all the time, it could be argued that the Italian plural noun "panini" has now been, or is in the process of being, co-opted into English as a singular noun. "Bus" is, after all, a shortening of "omnibus", which is a Latin plural noun in the ablative case, meaning "for all" or "for everyone".
Would you seriously go into a sandwich bar in the UK and ask for a panino?
This bloke walks into Costa with a lamp under his arm....
"...and the thing is, I didn't ask if I could have a twelve inch paninis".
An Italian friend runs a small coffee shop (in the UK).
We had this discussion some time ago and, as far as he's concerned it's one panini, several panini.
No I wouldn't...
but only because most people wouldn't know what I was talking about.
I take your point, but as a lover of the Italian language I don't like seeing it messed around with!
Meanwhile, in Rome 44BC
Cicero the Bartender: What're you drinking?
Flavius: Gimme a martinus.
Cicero: You mean a martini.
Flavius: If I wanted two I'd ask for them.
Then in comes
the fearless and strangely effervescent gladiator, Pepsius Maximus
A rule strictly observed at Stimpy Towers is...
The singular of spaghetti is, of course, spaghettus.
As in, Careful, you've dropped a spaghettus on the floor. ;-)
As stated above
the it's/its confusion is perhaps the single most common mistake seen on the net (even on this Blog). Probably because people can't grasp that there is no possessive apostrophe for its.
Another I see all the time on forums (not so much this one, I must stress) is Here, here (instead of Hear, hear).
It usually comes in response to some dumb-arse comment or other such as: ”I think we should bring back hanging for just about everything”.
“Here, here!”
No possessive apostrophe for its
This is explained with crystal clarity at http://its-not-its.info/
Or indeed
here:
From the very amusing Bob The Angry flower
I was pulled up recently in a HNC assignment...
...for my 'style' of quoting from a printed source over several paragraphs by using " at the START of each para but only a closing " at the end of the last. The tutor seemed to think that only one " at the multi-para beginning and one " at the end was correct.
I fumed when I received this written feedback (via a colleague on the course) and vowed to quietly have it out with the tutor when next I saw her. (Having had a previous life in newspaper/non-fiction writing and two university quals, I KNEW I was right! And I was/am insecure enough about my present lowly circumstances to NEED to prove it!!)
To be fair, the tutor caved in immediately without me having to cite anyone/anything - and impressed me by saying she had checked the Harvard style guide and also asked a colleague. (I'd double checked style sources too, which had backed up my understanding of what was 'correct'.)
Truth is, it probably IS a 'style guide' issue rather than one where there's a definitive answer of current, global acceptability.
And on the question of numbers - I've always followed the 1-10 in numerals, 11+ written rule (except around here, of course...)
That's how I was taught
too, Colin. Ditto the numbers. Although almost every publication I've ever worked for has a different style guide.
I've mentioned this before, but the third person singular rule is applied much more strictly in Australia than in the UK.
You hear newsreaders say (for example) "Manchester United won/lost/drew its third game in a row yesterday" all the time, while in Britain they would probably use "their third game".
"Its" may be correct, but it always jars with me.
Does America refer to sports teams that way too?
...or is it just bands? eg Jethro Tull/Urian Heep/Fat Mattress IS playing in town next week, etc.
The American style of things like 'sports' not sport (except when referring to clothing - ie 'sport coat' when talking abiout a 'sports jacket') and 'math' for 'maths' really irritates me for some reason. But American English is just a different language, like Papuan pidgin English. I shouldn't let it annoy me...
I'm a convert
I think it is right to say Fat Mattress is playing in town this week because you are talking about the entity Fat Mattress i.e. one "thing" rather than a group of (presumably) blokes.
You would still say that you enjoyed their show though, because nothing else would sound right.
No, Austin...
...I don't think I would EVER say I enjoyed a Fat Mattress show! :-D
Actually, to shoot myself in the foot on the sports team question, I was always bothered - even as a primary school kid - by TV pundit references to this or that team being 'league leaders' eg 'league leaders Everton...' to me the thing they were always referring to was a single entity, so why the plural? Don't know why that always annoyed me but it did - years before I knew anything about grammar.
"league leaders Everton"
In my bloody dreams, Colin.
*weeps*
If you'd say you enjoyed "their" show...
...you should say Fat Mattress "are" playing. You can't have it both ways. It's quite valid to refer to sports teams, rock bands, organisations, etc, as collective nouns in the plural. Just be consistent.
In my experience as an editor, there are two main styles. In conversational English, it's more common to use the collective plural; for example, most people would say "Tesco don't give a toss about their customers", though they might say "Tesco at Tooting is shut for a week" when referring to an individual store. They would pretty much always say "Chelsea are shit" or "Coldplay are boring". In more formal English - for example, writing in a newspaper - most people would refer to companies and other organistaions in the singular; for example, "Tesco has announced record profits". On sports teams and rock bands, the split in journalism is along British/American lines. British English most often refers to them in the plural, American English in the singular, although the Americans tend to jump around between "Dallas is on a winning streak" and "the Cowboys are doing swell", which I find problematic.
In a forum such as this, who cares, as long as we makes ourselves understood?
"...as long as we makes ourselves understood"
...sorry Foxy, I don't follow - what is it you're trying to say? :-)
I've been reading "Treasure Island" again
Black spot against my name.
My post was so long and tedious, I'd bored myself to sleep before I reached the end. Not you, though. Which is gratifying. Hope you appreciated the rest of it. :}
I did, Madman, I did...
...funnily enough, I had a fun 'boredom moment' in a job interview earlier this week. One chap on the panel yawned rather ostentatiously (arms stretching etc) - but clearly involuntarily - during a question from another panel member. I had to ask him to repeat the question "...because I was distracted by [ ] being bored". The middle panelist glowered appropriately at the yawning fellow, and for a mioment I was in an Alastair Sim film...
Mind over mattress
You say that I can't have it both ways re Fat Mattress - but I think it's perfectly all right:
"The popular beat combo, Fat Mattress, is playing a show tonight in town. This is your last chance to see them before they kill themselves."
Nothing wrong with that. But I would probably write :
"The popular beat combo, Fat Mattress, are playing a show tonight in town..."
However, if it is written the other way - that's fine. A few years ago I would have set fire to my foo-foo valve* in frustration but I think it's OK now.
*direct quote from Lynne Truss
Sports and math
Thinking about this, surely the Americans are correct.
The back pages of my newspaper contain news of many different sports, therefore shouldn't it be the 'sports section'?
Math is a straightforward abbreviation of mathematics. Why put the 's' on the end of an abbreviation?
Presumably then
If the back pages contain news of many different sheep, it should be the sheeps section?
The back pages contain news of different kinds of sport.
No, because the plural of sheep is sheep
but the plural of sport is sports.
A feature containing news of different types of musical instruments would be headed 'Instruments' and not 'Instrument'
A page of DVD reviews would be headed 'DVDs'
I thought the plural of sport
is sport.
Oh well, I am happy to be corrected.
Yes, me too...
...like 'sheep' is the plural of sheep.
Sport vs. sports
I'm happy to venture a correction. If the plural of "sport" were "sport", I could ask you "How many different sport do you play?"
(Cue witty answer of "one", therefore singular "sport" correct.)
Forgot to mention...
....the Oxford comma? No!
Yes! Definitely!
Quite.
It helps more than hinders.
IMHO
Your when it should be You're
Grrr! I could crush a grape!
Depressing
that a Google search for "now your gone" (excluding all instances of "you're") gave me 10.4 million hits, and "now you're gone" only 4.65 million.
Though I accept it's probably more depressing that there are over 15 million hits for that song, but well, off-topic.
delete
.
Why thank you for these posts?
Oops, sorry. I meant: Why, thank you for these posts!
My (mis)use of ellipses...
...probably winds some of you up ;-)
Even though I was always in the top set for English at school, I can't recall ever being taught about (semi-)colons and I'm still unsure about them now :-/
Can some of who who do this sort of thing for a living please recommend any good books on the subject of grammar and that?
We covered colons
in biology.
'We Covered Colons'
Weren't they a punk band?
If you have children...
...or even if you don't, highly recommend The Great Grammar Book by Kate Petty and Jennie Maizels. It's a pop-up book full of flaps and wheels and all sorts, nothing dry about it.
Paolo..
try Eats, Shoots, and Leaves.
Sorted.
I only get annoyed
at such mistakes if the people that made them really should know better. Usually any one of my many managers at work. The number of presentations and documents that I have had to amend before they sent them out is shameful.
On the importance of punctuation...
There you are, standing on the trap with a noose round your neck. Fellow comes dashing in waving a piece of paper on which are written the words: REPRIEVE IMPOSSIBLE TO BE HANGED.
'Sorry mate,' says the hangman. 'Off you go.'
'Hang on,' you yell. 'You think it says REPRIEVE IMPOSSIBLE, TO BE HANGED, don't you? Well, I think it says REPRIEVE, IMPOSSIBLE TO BE HANGED.'
While the hangman goes off scratching his head to consult, you free yourself and saunter off to freedom, because that's the kind of chap you are.
Capitalisation
It's the difference between helping your Uncle Jack off a horse, and...
Tramps *like* us.
Baby we were Born to Run.
The Hold Steady - no wait! Come back!
THS turn that around in exactly that way, in "Charlemagne In Sweatpants":
"Charlemagne had eyes just like a lover
But last winter there was weather
And his eyes, they iced right over.
Casanova's in the corner and he's asking for a dance.
Speedshooters driving round and coming down
And trying to hook up with an exit ramp.
Tramps like us and we like tramps.
Charlemagne's got something in his sweatpants."
I adore Craig Finn.
I Love This Blog.
That is all.
Annoyances
Not punctuation but the incorrect use of 'less' and 'fewer' drives me mad. I was always taught the rule : 'Less cheese, fewer mice.'
In a similar vein...
Again, not punctuation, just lazy writing - this on the BBC website:
"With the 200th birthday of Charles Dickens quickly approaching, and an entire series of events planned, what is the lasting legacy of his work and his causes?"
Quickly approaching? At the usual rate of 60 seconds per minute, 60 minutes per hour, 24 hours per day, etc, I would have thought.
Entire series? Oh, so they're not planning half a series of events, then, because they couldn't be arsed to complete it?
"lasting legacy"
...is close to a tautology, too, AngryFurryCreature. 'Legacy' would have done.
I almost said that myself...
...but didn't feel totally sure of my ground. A legacy is something that's been handed down or handed on. I guess its effect could be temporary rather than lasting; that was my only doubt. But, as we are "quickly approaching" Dickens' 200th birthday, I suppose "lasting" is implicit. So I agree, "legacy" would have sufficed in this context.
Legacy of ...
Surely the "legacy of his work" implies that his work left a legacy, instead of Mr. Dickens himself doing so?
Well, Dickens left the work...
...which left the legacy. We should stop now.
Now that we've stopped, Foxy...
...are we in a position to determine the legacy of these posts?
Lost...
...like ragamuffins in a Whitechapel fog.
Madman, I'd like to respond to what you're saying but...
...this bloody great pea-souper has come down out of nowhere. I can't see a darn thing... (cough, splutter...)
Ditto
"Less sugar, fewer sugar lumps" is how I was taught.
I've told my kids always to plan to use 'fewer', but if it sounds wrong change it to 'less'. Nobody would ever say "fewer sugar" and so would change it instinctively.
Unless, of course, you were having a pub conversation...
...about TheApprentice:
eg. "Fewer Sugar, would you have hired that guy?"
But but but...
...the "less" and "fewer" distinction is linguistically useless. As Archie would say, if the difference between countable and uncountable things is so essential, why isn't there an equivalent for "more"?
I'm all for precision where a useful shade of meaning is gained, but it isn't in this case, is it? Isn't this just correcter-than-thou pedantry?
Probably Bob
Probably Bob, and I wouldn't dream of correcting another person's grammar, unless I've been asked to review a document; but the correct use of fewer/less (and other grammatical points) simply marks out those people who take care over their use of language.
I'm an accountant by trade. The best boss I ever had - a man for whom it was a pleasure to work - once said to me that he was always worried if he received finance reports that were riddled with grammatical errors. His view was: "If I can't trust the writer's accuracy with the language why should I trust his accuracy with numbers?" I guess that had a profound influence on me.
Purely by coincidence
I have this afternoon received an electronic Christmas card from one of the 'mid-tier' accountancy firms (who shall remain nameless).
The link in the accompanying email reads as follows:
'Click hear to view your christmas card"
(And yes, the 'C' in 'christmas' is defiantly lower case - both in the link and elsewhere in the body of the email)
I did wonder if the 'hear' was supposed to be a play on words, and the card would actually sing to me - but no.
Forgive the pedantry, but....
...the "Probably Bob" post is an excellent illustration of the comma's efficacy. It's not probably Bob, it's definitely Bob. You meant "Probably, Bob" which is an example of the vocative comma. As in "Piss off, smart-arse."
*slinks away, knowing he's right but somehow feeling a bit of a twat*
Have an up
I stand corrected, madfox.
I am an enthusiastic pedant...
...on matters linguistic, but only if I can see the point of the pedantry. I totally agree with you: accuracy's really important, and I think that - mutability and evolution of language notwithstanding - there's always a de facto standard at any given point in a language's development, which everyone who wants to communicate in that language at that time should try to master. If that makes sense.
It's just that the "less" / "fewer" thing strikes me as one of those irritating Fowler-esque things that has no real argument in its favour, like the split infinitive "rule".
OOAA!
I think "rules" is probably
the wrong word for some of this discussion. Most of what are being called "rules" here are nothing more than guidance. Many of these guidance points were constructed by well-meaning people who wanted to make an expression of the language clearer to the reader. The problem comes when the sensible principle is forgotten and is transformed into a kind of creed that must be obeyed simply because it exists..
For example: the split infinitive. Latin infinitives don't have that little "to" particle on them. Many earlier English grammarians were scholars of Latin and Greek, so decided that it was best to keep the particle and the participle (the bit that I actually think of as the infinitive) together. And frankly, there are times when it is better to use adverbial forms inserted between them ("to boldly go" is, I think, one of those. It just has better cadence). So those who say that you must NEVER split an infinitive are, as far as I can see, bonkers, because that was probably never the intention of the original advice
My guiding principle, though I may be guilty of straying from it as a result of my own lack of competence at times, is that these things should be enforced when doing so helps the reader to better understand what they are reading, and to remove unintended ambiguity. If it doesn't do that, it's not important. But usually it is. Not doing so is, in fact, being extremely impolite to your reader, as you are forcing them to expend more effort on just reading your text than they should, when it might be better used in understanding what it means.
I've never understood the rule at all
Other cases are split all the time; the good man, a lovely day. Even other verb forms seem to come with no complaint; I quickly ran round the back.
Why just the infinitive?
There is literally no reason.
It was suggested as a style point - albeit "suggested" in a typically Victorian and sententious kind of way - in "Modern English Usage", IIRC, which I might not. Not un-understandably, people picked it up as a rule rather than a style guideline.
Its original basis is to do with the impossibility of splitting an infinitive in the classical languages, I think. Daft. And plenty of people argue that the preposition "to" isn't part of the infinitive verb anyway. So it's daft all round.
A few posts back...
...you used the word 'Fowler-esque' as an insult. Now you've got it in for Modern English Usage. I'll stand up for both.
Fowler promoted language that was, as he and his brother wrote in The King's English, 'direct, simple, brief, vigourous, and lucid.'
The entry on the split infinitive in Modern English Usage starts: 'The English-speaking world may be divided into 1) those who neither know nor care what the split infinitive is; 2) those who do not know, but care very much; 3) those who know and condemn; 4) those who know and approve; and 5) those who know and distinguish.
'Those who neither know nor care are the vast majority, and are happy folk, to be envied by most of the minority classes.'
Sententious? Hardly. He goes on to discuss the topic for nearly three pages, in what he admits is an 'inconclusive discussion'. He never lays down a rule.
Like I said
people (like HW Fowler) start off by writing generally sensible, considered guidance, whereupon others misappropriate it and turn it into The Law. There's rather a lot in Fowler to like, and this is just one of them.
I stand corrected.
I'm sure the sententiousness is just something I've associated with the likes of Fowler thanks to generations of bores passing certain things down from him as if graven in stone. I can't honestly say I've looked at MEU since university, so I'm sure it's just a warped memory of some student hobbyhorse of mine. I seem to remember getting cross with him once, a long time ago. Perhaps I had no cause to.
I recently bought...
...a reprint of the first edition of Modern English Usage, which was published in 1926. Here are two quotes that caught my eye.
In the entry on French words: 'Display of superior knowledge is as great a vulgarity as display of superior wealth – greater, indeed, inasmuch as knowledge should tend more definitely than wealth towards discretion and good manners.'
In the entry on adjectives ending -ic and -ical, such as historic and historical or economic and economical: 'Every well established differentiation adds to the precision and power of the language; every observance of an incipient one helps it on the way to establishment, and every disregard of it checks it severely; it is therefore clear that writers have a responsibility in the matter.'
Chiropractical...
....Chaps, can you shed any light on this minor bugbear of mine:
Chiropractitioners ['take THAT, Mr Johnson!', thought Blackadder] always call their activity/art 'chiropractic'; some, indeed, are qualified 'doctors of chiropractic' (which is what the wall-pinned certificates say). But there's something about a noun like that ending in -ic that really irritates me - it feels like a bodged neologism: like it should be an adjective eg 'doctor of chiropractic therapy' but has somehow got through the door as a noun.
I like to refer to what they do as 'chiropractice', but I probably only do this to strike a well-meaning but equally bad/phony blow for normality.
Anyone any thoughts?
Only that
'chiropractice' was an answer in 'The Week's cryptic crossword recently, so you're not alone in your usage.
Same here
I also get completely derailed when I read 'who' where it should be 'whom', but I fear that battle is lost.
Long ago
It was lost long ago Gatz; ditto less/fewer and it's/its.
Indeed, we might be justified in saying...
...for whom, the bell tolls.
That comma certainly earned its keep just there, didn't it? :-)
Ah, the comma
Most misused and abused of punctuation marks, yet most versatile. Abandon it at your peril, non-pedants. See also my post below.
Yes it does matter...
Language is (or should be) a precision instrument designed to express meaning as accurately and concisely as possible. Grammar, punctuation and spelling are essential components of that instrument, without which it simply doesn't work, in the same way that mathematics doesn't work if the components aren't correct.
Of course we all know what a greengrocer means when he writes "potato's", but that doesn't mean we should follow his example.
That's all.
Well said that man.
Well, said that man?
No. Well said, that man.
Quick question
When asking a question when do you use 'what' and when do you use 'which'? I notice this when playing Trivial Pursuit.
Well, here's an example...
...overheard between two people talking about a magazine called 'Which?':
"Which 'Which?' is the article called 'Which 'Which?' in, Watt?"
"Which what?" said Watt, mishearing.
"I said, which 'Which?' is... oh, never mind. Here, is it true you're a witch, Watt? And if so, which kind of witch - white or black?"
"Which witch - or, if you like, what kind of witch - would you prefer me to be?" said Watt. "White or black?"
"Whichever. What I can't understand is what the difference is. Which kind of witch should we be wary of, and what can they do to us?"
"I tell you what," said Watt. "I'll see what kind of information - indeed, which secrets - I can impart toyou after I've attended the Grand Council of Witchery, which happens to be tonight. What were the chances of that, eh? Whatever is decided there, I should be able to know which of your questions I can answer - and what knowledge, which bits of lore, I must keep to myself."
"Thanks, Watt. Of course, I could always look it up myself. Do you have a copy of 'Which Witch?' I could borrow? That should tell me what's what."
"Sorry, 'Which... what?'" said Watt, a little hard of hearing.
Which brings up to the end of the tale.
Whatever...
Thanks
That's much clearer. I'm going to go and iron my head now.
Not punctuation, but...
...the thing that really grinds my gears is when someone uses 'Each to their own', when they actually mean 'To each his own.' There is no alternative to this phrase. The Times got it wrong in the header of its leading article this morning. Grrr.
That's a tricky one...
If we accept that we're translating from the French then 'Chacun à son goût' becomes 'Each to his own'.
If, on the other hand, you use the French form 'à chacun son goût' then it does, indeed, translate as "To each his own".
From my limited French, I've only ever come across "Chacun à son goût" before.
Principal/principle
These now seem to be used interchangeably - I often find them misused in official documents - and yet have completely different meanings.
And I've just about given up on insisting on the difference between acronyms and other abbreviations. The Scottish Government's style guide, for example, insists that BBC is an acronym.
Ha ha ha
I worked on a project involving the Scottish Government. That doesn't surprise me.
Hold on a minute
Why is "BBC" not an acronym?
(I thought it was: and I am Scottish. Does that mean something?)
Because
unlike an abbreviation (which BBC is), an acronym is a word made from the letters of the abbreviation as opposed to just sounding the letters individually. Hence, ITV and BBC - not acronyms, whereas NATO and UNESCO are.
Unfortunately, the atyle guide writers seem to have overlooked that fact.
I've just reread this post. Sorry. I sound really, really pompous.
A sandwich board outside
a well-known travel agent offered bargain holidays in Barbado's.
How about this one?
Manchester United is the greatest football club in Manchester, or Manchester United are the greatest football club in Manchester?
Neither
It is a subjective point and I think they are shit.
Or
'it' is shit? You're right about the 'shit' element though.
I thought
they is shit would weaken my argument by making me sound like I am from the Staines Massive.
Shhh...
...Bob might be listening...
There was allegedly
a sign on the platform at Bolton train station that read:
We Sell "Pies"
And I wondered
at the sign outside an agricultural feed place announcing that they sold "cheap" "hay"
My mother-in-law
sends me a birthday card with my name in inverted commas. She's onto my secret identity, obviously, and isn't afraid to let me know it.
Similarly
Years ago I co-edited a fanzine and some of the submissions were hilarious. One guy would send in loads of unsolicited stuff which was always peppered with random inverted commas.
e.g. Their third single reached number five in "the charts".
That was always a favourite.
We will judge you
Oh yes, we will judge you:
From the January issue:
So Steve Lamacq is a hard-grafting agitator, is he?
...and Joey Barton lives off cider and crisps
Coventry United
I don't have the mag to hand, but is that from the article that is illustrated with a picture that has the caption about "Coventry United's ground"? Coventry United?
Yes it is...
...Colchester United being the actual occupants of said stadium.
Here's one to which I need an answer
If I was to ask somebody whether they liked the song "Life on Mars?", how many question marks would I need? Should it be,
Do you like "Life on Mars?"?
or
Do you like "Life on Mars?"
My colleague who teaches English language did not know.
Might be better to avoid the ugliness somewhat
by putting it as: Do you like "Life on Mars?" by David Bowie?
If you think that's a struggle...
Try
Do you like "Are 'friends' Electric?"?
Or even worse
Would you dare ask a Bowie fan if ""Heroes"" was his favourite track?
"1. Outside - Now!"
(An annoyed Bowie fan)
The former, I would think
as the first question mark is part of the title.
I'd do what Lando
suggested and just reorder the sentence to avoid the issue.
The quotation marks are unnecessary.
Title Case
Can anybody be bothered to remember which are considered to be the "minor", and therefore lower case, words, and isn't it a matter of house style what's capitalized and what isn't? I usually end up changing the correct, but fussy titles to have a capital at the beginning of every word. Also mp3 titles don't always look right in title case. To cap it all the question mark isn't even available in file names making Life on Mars.mp3 look even more incomplete.
Lower case for
a, an, and, at, for, from, in, of, the, to.
(Although this is style not grammar.)
It is becoming more common
to see all of the words in a title capitalised (or should that be capitalized) and as history shows it is usage that determines the etiquette of language.
As you say, it is a point of style rather than grammar, but some of the longer prepositions and conjunctions seem to be open to debate on capitalisation.
It's common because
a) they're using software which capitalises every word (and makes a real mess of French (and other languages) where it puts a cap after every apostrophe).
or
b) they're American. American newspaper headlines are generally in title case, which looks strangely old-fashioned to a British eye (well, mine, anyway).
Perhaps more spelling/writing style than punctuation,
but I detest the increasing popularity of "could/should of", rather than the correct "could/should have" (or "could've/should've"). Another one is "seen as" a replacement for "seeing as".
The one which bothers me is
the unnecessary colon after 're'.
Sometimes even style guides need to turn a blind eye...
...I recall a lot of to-ing and fro-ing with a sizeable UK publisher 12 years ago, in a biog I wrote, on the question (raised by me) of whether 'National Service' should be capitalised or not. (Can't remember what was decided but it was an interesting question!)
Similarly we pondered the use of a capital T or not for passing references to 60s pop acts with a definite article. We settled on lower case for all bar one exception - either The Beatles or The Who, I can't recall - simply because the lower case didn't look right on the page in that one case. Strictly speaking, of course, all such acts SHOULD have had their 'The' capitalised - because its part of a proper noun/brand name and would have been capitalised on their products. Nevertheless, contrary to the pragmatic exception mentioned above, it looked a bit arch to go with upper case 'The' as standard for some reason.
The matter was further complicated by certain acts who may have been known informally or even formally (on SOME releases) WITH a definite article and yet also known WITHOUT the def article. For example, certain records, posters, flyers, etc, will credit 'The Pentangle', others 'Pentangle'. Ditto 'The Taste' / 'Taste'; 'The Marmalade'/'Marmalade' and so on. It seemed to add weight to going with a lower case 'the' as a semi-formal precursor to the name proper.
National Service
My first thought on "national service" would be to keep it down. It's not a proper name, referring not to an institution or an organisation but simply to an - albeit regimented - activity, and syntactically it works no differently from "jury service" ("doing his...", during my..."), which nobody would cap up, would they? (Answer: Oh, yes, they would.) S
The "The/the" question for bands is a vexed one, yes. For instance, nobody would say "a performance by The London Symphony Orchestra" or "by The Bolshoi Ballet" (again, I hope), so why should it be "a record by The Electric Light Orchestra" or "by The Rolling Stones"? But - and it's a big but - I agree that "Peter Frampton used to sing with the Herd" looks more than iffy.
Ultimately, questions like this are why style sheets exist; there is no clear-cut right or wrong answer, so you choose one of the options and stick to it. Style is far more concerned about being consistent than about what is "correct", which once you get beyond the most rudimentary grammar points becomes increasingly moot.
National Service
My first thought on "national service" would be to keep it down. It's not a proper name, referring not to an institution or an organisation but simply to an - albeit regimented - activity, and syntactically it works almost indistinguishable from "jury service" or "gap year" ("doing (his/her)...", "during my..."), which nobody would cap up, would they? (Answer: Oh, yes, they would.)
The "The/the" question for bands is a tricky one, yes. For instance, nobody would say "a performance by The London Symphony Orchestra" or "by The Bolshoi Ballet" (I hope), so why should it be "a record by The Electric Light Orchestra" or "by The Rolling Stones"? But - and it's a big "but" - I agree that "Peter Frampton used to sing with the Herd" looks a bit unfortunate.
Ultimately, questions like these are why style sheets exist; there is no clear-cut right or wrong answer, so you choose one of the options and stick to it. Style is far more concerned about being consistent than about what is "correct", which once you get beyond the most rudimentary grammar points becomes increasingly moot.
Well reasoned, Archie...
...I would agree that consistency is, you would think, the key with a style guide approach to things. Yet, being a reader of the feedback column in The Times on Saturday even they will sometimes concede that following their own style guide religiously can sometimes results (in rare/unusual cases)in sentence constructions which are 'correct' but look bizarre or read in a ugly or 'unnatural' way. The column has conceded this on a few occasions in response to reader's queries - can't think of any examples from memory, but I agree that allowing a little room for 'common sense' with a style guide approach is a good thing!
If you're using it
to describe military conscription, you would write national service in lower case (you could also write conscription, military service, or suchlike).
Writing it in upper case signifies it as the programme National Service, specific to the UK post-war. Having said that, I don't know if this was the official name for it, so I'd have to look it up to make sure. Ah, the joys of sub-editing.
London streets always
baffle me.
Some famous London streets are King's Road and Strand (according to their signs), which have both picked up a mysterious definite article.
Meanwhile no one says "the Cheapside", "the Covent Garden" or "the Piccadilly".
The Strand
was once a description of the shore along the Thames, so it must retain its definite article from that. I don't think I've ever heard anyone refer to it without the article, despite the signposts.
It only seems to be Roads which get a definite article (never The Oxford Street) possibly because they started out as the 'the road that goes to ...' or 'the road that belongs to ...'.
Oh shit
Even I got it wrong.
Should know better, I used to live nearby. (In south Chelsea. Okay, Battersea.)
The really irritating thing about that sign
is the way they've split 'Kings Road' over two lines when I'm sure the signmaker could have fitted both words on one line - possibly with the 'SW3' on a separate line.
Yes!
And it ends up with "KINGS" and "ROAD" looking all out of kilter, aesthetics-wise. At the very least, they could have centred "KINGS" on one line and "ROAD" on another, with "SW3" in the bottom right.
Either way, it reminded me of this cracking track
(Squire/Walking Down The Kings Road)
Wish they'd make their minds up
So, is that the road belonging to the new king
or a road newer than the old Kings Road?
:-)
I don't know why...
...but, on the bands thing, a cap T on "the" looks correct when a single word follows, lower case when it's more. So, "The Who", but "the Rolling Stones"; "The Clash", but "the Stone Roses". That's the guideline I follow, although I don't understand why it appears to work.
You might have hit upon...
...something as close to a workable rule as we're likely to get on this one!
One caveat is when there's a Somebody & The Something - a capital T therer just doesn't work: eg Gerry & The Pacemakers vs Gerry & the Pacemakers. Likewise spelling out 'and' doesn't look right in those constructions.
I would agree...
...with those exceptions! Gerry & the Pacemakers looks right. But, I think, Florence & The Machine.
I'd always use "&" for a single entity, so "Cliff Richard & the Shadows" are playing together, whereas "Cliff Richard and The Shadows" are playing separately.
I always use 'The' when...
...the group are a separate entity in their own right e.g., 'Cliff Richard & The Shadows' versus 'Gerry and the Pacemakers'.
Hmmm, a tad semantic Paolo but...
...I see your reasoning.
And, of course, one would have to use a capital T with Thee Milkshakes, Thee Headcoats etc. It would just look like a typo if you put 'thee Headcoats', wouldn't it?
And Matt Johnston would stutter apoplectically
if he heard about the The The.
apostrophe's
I even saw a plumber's van bearing the message, 'Boiler's serviced'. If it was the boiler's innards being serviced that would be OK but you'd think the kin sign-painter would have had a quiet word
Sign makers!
I'm sure shop owners have to sign off on the final version of the sign before a professional sign maker makes it, but I've often wondered how things like "buss pass" or indeed "proffesional" end up on signs. Are they really content to let the client put these signs up on their shops? Do they not spot the errors themselves?
I would imagine
they insist on the job in writing and do it exactly to the customers' wishes, which would guarantee no comeback.
I wonder
if that's what happened here? Semi-literate sign writers are fairly common, it seems.
This sign is located at my local petrol station and has been there for a couple of years at least.
It’s approx 20 feet wide and I'm guessing it cost several hundred of your Aussie dollars to make.
I always check to see if it's still there when I fill up. I’m happy to say it was standing proud today.
My personal experience
I used to work in the sign trade when it was still a relatively skilled job but many of my co-workers including the boss weren't all that literate. Pointing out mistakes, however tactfully done, wasn't appreciated especially when it was my bosses' work. In the end I learnt to keep my mouth shut, being in a no-win situation.
Modern signmaking has more or less wiped out traditional signwriting and many of the kids joing the industry now may be a wiz on computers but some can barely string two words together, hence the mistakes.
It's a sign...
...of the times, Pike.
There's a whole Flickr Group called Grocer's Apostrophe
Here:
http://www.flickr.com/groups/77173807@N00/
Enjoy...
Shouldn't that be...
...Grocers'?
:-D
There's a whole Flickr Group called Grocer's Apostrophe
Here:
http://www.flickr.com/groups/77173807@N00/
Enjoy...
Especially this one (not mine unfortunately):
It's an il wind
that blows no good Mr H, perhaps you should have handed out the pun-ishment on my Kim Jong-il post instead. However, I think we have more than a rival in Tony Donaghey.
I used to work in a place where...
...a Korean girl took piano lessons. The fun I (at least!) had waiting for opportunities to talk about 'Korea breaks' and the like... :-D
The trick, I find, is simply waiting for the right opportunity and then throwing it in with a straight face. Or, at the opposite end of the scale (with people who know me well), constructing absurdly elaborate tales - which everyone knows can only be there as a vehicle for a riduculous pun, though they can't imagine what it is in advance - and enjoying the pay-off/relief at the end. It keeps me off the streets. And they'll miss me when I'm gone!
And that should be
"joining the industry". Bloomin' tablet PC input panel.
It can even get a bit Kinky
Un...
...believable!
Once might be regarded as a mistake...
...but TWICE?!
You'll have to take my word for this...
...as I didn't get a photo, but I saw an off-licence on the one-way system in Raynes Park, south-west London, advertising - on a lovingly self-printed fluorescent cardboard sign - HENNIKEN AND CARLSBER'G.
Still, the one good thing about the nation's inability...
...to get to grips with apostrophes is the amount of irritation it causes John Humphreys - who apparently has his surname spelt in a variety of incorrect ways routinely, including the involvement of possessive apostrophes. He comes across as a supercilious and smug fellow - and I have an instinctive dislike for men who father children in their 60s/70s. It seems inherently selfish.
*Holds breath... counts to five*
...and... YES. It's the unmistakeable sound of John Humphrys slapping Colin upside the head.
Ouch!
...I walked into that one, didn't I? :-)
My favourite apostrophe in a name - Stéphane Guivarc'h
Stéphane Guivarc'h.
You've got to admit, this is a cracking little apostrophe, nestling there 'twixt the c and the h in the surname of this (retied) Breton footballer.
A cautionary tale
In Willesden High Road in London was a shop proclaiming to be Neils' Photo Agency. This offended me on two levels: as a former editor, and as a Neil. It bugged me for years. In 2008 during a sleepless night worrying about poor grammar, I decided to do something about the weeping sore that was the misplaced apostrophe in Neils' Photo Agency. I got the step ladder out from the cupboard under the stairs, put it in the car, and drove up to Willesden High Road. It was 4am, the local pubs and clubs had closed and there were few cars in the street. I pulled up, took the steps out of the car and set them up outside Neils' Photo Agency. The plan was simple. All I had to do was move the apostrophe eighten inches to the other side of the S and everything would be ok. I set about my task, climbing the steps with a scraper and a tube of super glue. The apostrophe gave way willingly under my fingers. It wanted to be placed correctly. I peeled it away from the backing board. As I placed it between the L and the S the burglar alarm exploded into life. Covering my ears from the piercing sound I lost my balance on the steps and fell to the ground, badly spraining my foot. I didn't have time to grab the ladder. I leapt into the car and made my escape. The police investigation was extensive. All known pedants in the area were questioned and anyone with a record of copy editing was placed under surveillance. I remained free for five weeks until forensics matched the marginal marks I had written next to the shop's fascia to my handwriting. I was bound over for six months and had my green and red biros confiscated. The court case was open and shut once the owners, both called Neil, had testified against me.
What ticks me off is...
....people using "myself" or "yourself" when they could use "me" or "you", like "please return the completed questionnaire to myself by Friday". It smacks of trying too hard to sound formal. See also the usage (there's another) of "whilst" instead of "while".
Sorry not punctuation related - just use of language.
Hope I've not made any mistakes in this post. If I have, sorry.
It always makes me laugh
when policemen speak on telly. They always try to sound as formal as possible by using big words. So, for example, "We don't know where he is right now" becomes "We are unable to ascertain his exact whereabouts at this present conjuncture".
It's contagious
A guy in the shop where I worked tried to pass me a forged £20 note as payment; when I called him on it he legged it.
I told the floor manager, who called the police and said, 'The suspect is, er, proceeding in, um, and easterly direction ...' It was at that point that I took hold of the 'phone and said, 'He's running down King Street towards the cinema.' Much simpler.
Is it 70s or 70's
when referring to the decade?
Neither
I believe the correct form is '70s (ie 1970s abbreviated).
d'oh - of course.
I should have written 1970s or 1970's - I see the latter written so frequently and it irks me a little.
...
Crimes against humanity #295
My local shopping centre, Boxing Day 2011
You should have asked them:
What exactly is your Christmas Gift Idea then?
I hope you popped in there Moje...
...and gave them some 'Christmas grammar idea's'
I thought about it Colin
but I suspect they "would of" shrugged and told me to bugger off.
Booker T. & the M.G.'s
Three full stops, an ampersand and an apostrophe. Now, there's band name that contains entirely too much punctuation, if you ask me.
That final full stop/apostrophe combination always seems a little clumsy and/or redundant, but it appears on most of their records (I'm looking at a vinyl copy of McLemore Avenue as I write), so who can argue with that?
The full stops
make the apostrophe use correct, I think.
Booker...
...and the boys were none too consistent.
My vinyl copy of the Green Onions LP has Booker T. & the M.G.s on the sleeve but Booker T. & the M.G.'s on the label. My CD copy of Soul Dressing has Booker T. & the MGs on the sleeve but Booker T. & the MG's on the label.
By the time of the CD Play the Hip Hits in 1995 they've lost their punctuation altogether.
Incidentally, although Booker's middle name is simply a single letter, and therefore doesn't actually need a full stop, it has one.
It plays havoc
with your iTunes listings!
TDA Skills Tests
As part of my teacher training, I have to pass literacy and numeracy tests, set and administered by the Teaching Development Agency. I've been taking some of the practice papers online; and so far I've found two mistakes in their answers.
This does not inspire confidence.
Those skills tests are bullshit.
I approve of them in principle (and actually, I'm not interested in anyone who can't pass them first time teaching anybody, if I'm honest). But in practice, they're ridiculous. Do they still have that stupid mickey mouse "non-specific" operating system for the ICT tests?
The Uglys
were a '60s Birmingham band featuring several musicians who would go on to bigger things (among them Dave Pegg and Steve Gibbons).
Unfortunately for the Brummie boys, theirs was a band name that lent itself to all manner of different spellings, including The Ugly's, The Uglies and The Uglys (at various times I've seen record labels with all three). No one, least of all the band, could agree on the correct way to spell it and even their record label Pye weren't too sure about that wayward apostrophe. Yes, it was Pye again - see the Kinks' single above.
Here's the label of perhaps their best-known record Wake Up My Mind, a rare UK protest song and, trivia fans, a top five chart hit in Australia.
Prog fans look away now
This is how seriously they took the jazz prog boom in New Zealand. From 1969, it's the second Colosseum LP - that's Valentyne Suite to you.
Apostrophe question
This may be a peculiarity with the names of Catholic churches and schools, but I am convinced that:
St Matthews Church
St Josephs School
are correct as opposed to:
St Matthew's Church
St Joseph's School
but I cannot justify it and I have no idea why this would be the case. I have a disant memory of learning this at school. Is it an old-fashioned rule? Did I make it up? Does anyone know?
A theory
The rules around apostrophe use have changed over the years. If a school was established in, say 1800, and the pre-apostrophe 1800 name has been chiseled in stone somewhere prominent, then that's the way the name is written forever.
I work with schools
And the apostrophe is always observed in their names where I am. If you want to try your local schools the government school stats website is http://www.education.gov.uk/edubase/home.xhtml
I'm in Scotland!
I wonder if that makes a difference to the rule.
Depending on where you look online, the use of the apostrophe changes. But I don't know whether its a general ambiguity and I've just focused on Catholic institutions for no reason.
D'oh, there's another rule I'm not sure of: small c or capital C for Catholic/catholic? I have no idea....
Plenty of left footer apostrophes
My old alma mater is St Columba's and Edinburgh has St Thomas of Aquin's - apostrophes present and correct.
On the other hand, Edinburgh also has Princes Street - no apostrophe.
We are all
catholic.
We are not all Roman Catholic.
The non-questioning question mark...
As in:
'I tried to ring you today but you were obviously at work? If you want to talk about this more I am back in on thursday 24th?'
I've noticed it more and more recently and it annoys me beyond all reason.
Apostrophe query
There is a school near where we live which is called St Sebastian's. The apostrophe is present and correct in their signs etc. However, they have a school minibus. On the rear door of the minibus it says "Kindly donated by St Sebastians parents", the sign-writer having obviously, and understandably, ducked the issue of the apostrophes!
So, what should it be:
St Sebastian's' parents?
St Sebastians' parents?
St Sebastian's parents?
St Sebastians parents?
I think it should probably be the first but it just looks wrong...
Unless Mum & Dad St Sebastian are still around...
...it's completely wrong wherever the apostrophe falls, surely?
(I think your answer is probably strictly correct - ie number 1 - but I'd probably go for 3 if I was writing the sign)
I think 3 would be best
To take the example of my local school, "Donated by Trinity parents" looks more right than "Donated by Trinity's parents".
How about...
...the ambiguity-busting "Donated by parents of St Sebastian's"?